Filed under: , , ,

1本のスパゲティのことを何というかご存じだろうか? おそらく「そんなこと考えたことない」という人がほとんどだろう。そもそも、スパゲティが1本だけ必要な状況自体、滅多にない。 スパゲティ1本のことは、イタリア語で「spaghetto(スパゲット)」と呼ぶそうだ(ちなみに、「spaghetto」と入力するとスペルミスと認識され、赤い波線が引かれてしまう事だろう)。この意外な事実について、ツイッターユーザーのCaroline Ramseyさんが、驚きとともにつぶやいている。

WHAT THE FUCK pic.twitter.com/t2cDt2VNIx

- caro ramsey 🍩 (@caroramsey) 2017年7月14日 「spaghetto(複数形はスパゲッティ)・・・1本のスパゲティの事」 「何だって」 このツイートはたちまち拡散し、様々なコメントが寄せられた。

this woke me up

- 🌤🌿Gisele (@Organicstarship) 2017年7月14日 「驚いて目が覚めた」

oh shit are they all like that? Like one raviolo, one macarono, one fettucino?

- braak (@braak) 2017年7月14日 「ラビオロ、マカロノ、フェットチーノ・・・他のパスタもみんなこんな感じになるっていうのか?」 中には、冷静に補足や回答をする人も。

Are you sitting down? Panini is plural. Panino is the singular. Calzone? The "e" is not silent. Gnocchi? Pronounced nyock-ee.

- Geraldine (@everywhereist) 2017年7月15日 「いい? パニーニは複数形、パニーノは単数形。カルツォーネはeで終わるから女性名詞ね。そしてGnocchiの発音は『ニョッキ』よ」

it dipends on the word, but yes "raviolo" is right, "maccherone" would be the right singular and "fettuccina" because fettuccine is feminine

- nicole ✨ (@climbinguphill) 2017年7月14日 「単語によるけど、『ラビオロ』はご指摘のとおり。『マカロニ』の正しい単数形は『マッケローネ』、『フェットチーネ』は女性名詞だから単数形が『フェットチーナ』になる」 それにしても、なかなか奥が深い世界だ。 ■参照リンクhttp://www.aol.com/

Permalink